Amor e Língua: Introdução
E lhes direi meias verdades…
No próximo domingo, dia 12 de junho, nós, e somente nós, brasileiros, em dissonância com o restante do mundo, comemoraremos o Dia dos Namorados. Logo, nesta semana, que se inicia hoje, Domingo, o amor estará no ar, nas vitrines das lojas de sapatos, de roupas, das floriculturas e, também, nos motéis, é claro.
Então, só para não ficar de fora e fugir a regra, o amor estará no ar, também, neste blog. Mas, seguindo a temática do mesmo, sempre que o amor se manifestar, assim como, geralmente o faz no mundo real, sempre virá acompanhado da língua. Já que, no fim, essa última é o objeto de discussão deste blog e de paixão da Language Trainers.
O amor e suas relações com a linguagem, aqui no blog da Language Trainers Brasil, serão representados por uma tetralogia de posts, este sendo um artigo introdutório e, portanto, não sendo computado, sobre o assunto. Sendo, os quatro artigos:
Valentim não é meu namorado – tentando explicar porque nós comemoramos o Dia dos Namorados em dissonância do resto do mundo e, porque, a maioria de nós nem ouviu falar nesse tal de Valentim.
Amor sem língua – sobre as outras formas de amor, que não o romântico, e as palavras que usamos para defini-lo e expressa-lo.
Amor, álcool e microfone – as melhores músicas para cantar para a pessoa amada no videokê ou oferecer-lhe naquele programa da rádio dedicado ao coração. As melhores frases dos melhores compositores que melhor explicam os (ou falam aos) corações apaixonados. Resumindo, um top 10 no melhor estilo Alta Fidelidade.
Para finalizar, Ainda encontro a semântica do amor – sobre os problemas semânticos que as relações amorosas enfrentam em nossos tempos de amor fluído.
A tetralogia em questão será postada, em sua completude, até sábado (afinal, você não vai querer passar o Dia dos Namorados lendo um blog, mesmo que seja este, não é?).
Não perca e, se puder, apaixone-se!