Procurando um Curso Personalizado

img_logo_br

Parte 2

Continuamos com as dicas para escolher um bom curso (e um bom professor para o curso também, claro) de idiomas personalizado. Além de ser o post final a respeito de tais dicas, este também é o post final da série sobre cursos de idiomas personalizados.

 

Segue então, o restante das dicas:

 

Consulte o boca a boca ou o tecla a tecla: Como já foi mencionado nesta série em posts anteriores, além de ser uma relação pedagógica, o ensino de idiomas, também é uma relação de prestação de serviços. No caso específico de estar procurando por um curso personalizado, você optou por abrir mão da “agência intermediária” – no caso, a escola – e, portanto, terá que negociar diretamente com o profissional, mais ou menos da mesma forma com que faz com outros profissionais liberais como advogados, dentistas, mecânicos, pedreiros, etc. E, assim como, antes de contratar um desses profissionais, você pede indicações a respeito dos mesmos (qualidade do trabalho, competência, assiduidade, etc.) para as pessoas que conhece, deve também pedir informações a respeito de um professor particular. Peça indicações para aqueles que já fizeram um curso personalizado. Pergunte a respeito das aulas para aqueles que já contrataram um determinado professor. E lembre-se: a internet ampliou imensamente o alcance do boca a boca. Use as redes sociais a seu favor e entre em contato com pessoas que já fizeram cursos personalizados ou já estudaram com um determinado profissional. Leia os comentários dessas pessoas e veja se o perfil de algum dos professores mencionados se assemelha ao que você procura.

 

A cultura importa: Também já foi dito nesse blog (e mais de uma vez) que uma língua não é um conjunto isolado de estruturas comunicativas. Pelo contrário, um idioma está intimamente ligado à cultura de um povo, tanto à cultura popular quanto à cultura clássica. Desconfie de um professor de idiomas que despreza a cultura produzida na língua em que ministra em favor de uma suposta “prática”. Um bom professor de idiomas deve sentir uma conexão com a cultura da língua em que ministra e com as palavras em si. Se ele é um colecionador de filmes de Tarantino ou um leitor assíduo de Jane Austen, não importa. O importante é que ele sinta sim uma forte ligação com as palavras e possua um bom estofo cultural.

 

Consulte a Language Trainers Brasil: Bom, esse é o blog da Language Trainers Brasil, então, eu não poderia deixar de falar da Language Trainers. Contudo, tal “dever” não é o único motivo de eu ter incluído essa dica no final desta série de posts. A Language Trainers é uma rede mundial de professores – nativos ou de nível linguístico equivalente – especializada em desenvolver cursos de idiomas personalizados para indivíduos, pequenos grupos ou empresas. Optar pela Language Trainers é combinar a principal vantagem de uma grande rede de ensino de idiomas – não precisar fazer pesquisas a respeito do professor, maior disponibilidade de horário, facilidade de pagamento, etc. – com as vantagens de um curso de idiomas personalizado. Além disso, a forma de organização da Language Trainers permite que ela trabalhe com competência desde o curso de alemão em Porto Alegre até as aulas de espanhol em Salvador. A rede da Language Trainers no Brasil se expande a cada dia e já inclui as principais cidades do país. Enfim, antes de se aventurar em uma pesquisa mais aprofundada, vale a pena dar uma conferida nas opções da Language Trainers para sua região e para o idioma de sua escolha.

 

Bom, com esse post chega ao fim a série sobre os cursos personalizados. Esperamos que ela tenha sido útil (em pelo menos alguma de suas partes) em eliminar as dúvidas e preconceitos em relação aos cursos de idiomas personalizados. Esperamos, enfim, que da próxima vez em que desejar ou precisar aprender um novo idioma, os cursos personalizados possam ser considerados entre as primeiras opções viáveis, e não como a opção a ser considerada apenas quando todas as demais já falharam.

Comentários sobre Procurando um Curso Personalizado